當(dāng)前位置:首頁(yè) > 經(jīng)典臺(tái)詞 > 春天> 正文

放牛班的春天經(jīng)典臺(tái)詞【共59句】

作者: formermaster 發(fā)布時(shí)間:2024-12-17 15:21:08 點(diǎn)擊:84882℃手機(jī)閱讀>>
Tips:點(diǎn)擊圖片進(jìn)入下一頁(yè)或下一篇圖

放牛班的春天經(jīng)典臺(tái)詞

1、You can't say, there are things worth trying.

你不能說(shuō),有些事情值得一試。

2、Never give up, always have hope in front waiting for.

永不放棄,總有希望在前面等待。

3、At that moment, I feel every inch of skin with joy and optimism, I want to say to the world, but who can hear?

在那一刻,我感覺(jué)每一寸皮膚用歡樂(lè)和樂(lè)觀,我想對(duì)這個(gè)世界說(shuō),但誰(shuí)能聽到嗎?

4、No one know of my existence, the great artist the mirror to see their true: my name is clement Matthew, failed musician, failed.

沒(méi)有人知道我的存在,偉大的藝術(shù)家鏡子看到自己真正的:我的名字叫克萊門特馬太,失敗的音樂(lè)家,失敗了。

5、Every heart need love, need to be gentle, generous, need to understand.

每顆心需要愛,需要溫柔,大方,需要理解。

6、Every heart need love, need to be gentle, generous, need to understand. Every child comes from the pure innocence of place, never should be the very cherish the treasure.

每一顆心都需要愛,需要溫柔,需要寬容,需要理解。每一個(gè)孩子都來(lái)自純凈無(wú)邪的地方,永遠(yuǎn)都應(yīng)該是人間萬(wàn)分疼惜的珍寶。

7、Matthew: what are you doing? 馬修:你在干什么?

Send pinault: I'm waiting for Saturday. My father will come here to pick me up.

派皮諾:我正在等著星期六。我的父親會(huì)來(lái)這里接我。

Matthew: but today is Saturday. 馬修:但是今天不是星期六。

(pie pinault's persistent waiting for you is reasonable, Matthew was fired that day, it was a Saturday. Matthew left, in addition to the beautiful memories, and went away with pettitte pinault......)

(派皮諾的執(zhí)著等待是有道理的,馬修被解雇那天,正是一個(gè)星期六。馬修離開的時(shí)候,除了美好的回憶,還帶走了小派皮諾……)

8、Chabert: foul, penalty. "Action (i.e., the film - response") 夏伯特:犯規(guī),處罰。(即影片中的“行動(dòng)——反應(yīng)”)

Clement mathieu: you see evil everywhere。 馬修:你看見罪惡無(wú)處不在。

Chabert: here? B: yes. 夏伯特:這里?是的。

Chabert is dragging Meng Dan will punish him) (夏伯特正拖著孟丹即將懲罰他)

9、Matthew: what did he do? 馬修:他做了什么?

Chabert: he wanted to steal my table in my room. I'm so surprised! Don't need to solicit opinions hasson, "action - response" (also mentioned above is foul, penalty)

夏伯特:他想在我房間里偷我的表。我太吃驚了!不需要征求哈森意見,“行動(dòng)——反應(yīng)”(也就是上面所 提到的犯規(guī),處罰)

10、Matthew: do you want to take him to go to? 馬修:你要把他帶到哪里去?

Chabert: solitary! He closed for 15 days! 夏伯特:禁閉室!把他關(guān)上15天!

Matthew: wait! 馬修:等等!

Chabert: wait what! (chabert and Meng Dan disappeared in the teaching building)

夏伯特:等什么!(夏伯特和孟丹消失在教學(xué)樓里)

Clement mathieu: he's my only baritone. 馬修:他是我唯一的男中音。

11、(考試時(shí))(test)

Send pinault: are we friends? 派皮諾:我們是朋友嗎?

Le and: yeah! 勒克和:是啊!

Send pinault: that you told me that 5 + 3 equal?? 派皮諾:那你告訴我,5+3等于多少?

And, should be 53. 勒克和:應(yīng)該是53。

Send pinault: are you sure? 派皮諾:你確定?

Le and: sure! 勒克和:確定!

Send pinault: fine, thank you 派皮諾:好,謝謝

12、(several children stole Matthew music studies in the toilet......) (幾個(gè)小孩偷了馬修的樂(lè)譜在廁所研究……)

Section b: it's not pornographic pictures. 科 賓:這又不是色情照片。

Le Claire: I didn't say. 勒克萊克:我又沒(méi)說(shuō)是。

Skin el: what is it? 皮 埃 爾:那里面是什么?

Section b: ave maria, tenor, claremont, Matthew. 科 賓:圣母頌,男高音,克萊蒙特·馬修 作。

Le Claire: this is a quintet chords, claremont, Matthew. 勒克萊克:這是五重奏和弦,克萊蒙特·馬修 作。

Section b: this is the music. 科 賓:這是樂(lè)譜。

Le Claire: how do you know? 勒克萊克:你怎么知道?

El: skin is Morse code? 皮 埃 爾:是摩斯碼嗎?

Section b: maybe the password? 科 賓:也許是密碼?

Le Claire: maybe he is a spy. 勒克萊克:也許他是個(gè)間諜。

what are you doing? Section b: right! Proctor could be spy! 科 賓:對(duì)!可能是間諜學(xué)監(jiān)!!

13、Examination, the headmaster to ask: "marshal nye is how dead?" 考試時(shí),校長(zhǎng)提問(wèn):“奈元帥是怎么死的?”

Matthew stood behind the principal, made the action of aimed their guns for pinault.

馬修在校長(zhǎng)背后站著,做出舉槍瞄準(zhǔn)的動(dòng)作幫佩皮諾。

Palin pinault smiled, confidently replied: "when hunting!" 佩皮諾笑了一下,很有信心地答道:“打獵的時(shí)候!”

14、Exam was over, the headmaster called boni firth: "you should know that nai marshal was shot."

考試結(jié)束,校長(zhǎng)叫博尼費(fèi)斯:“你應(yīng)該知道奈元帥是被槍決的。”

15、Boni firth: "yeah, just like napoleon." 博尼費(fèi)斯:“對(duì)啊,就跟拿破侖一樣。”

Principal: (disappointed) "good! Go out!" 校長(zhǎng)(失望):“好了!都出去!”

相關(guān)經(jīng)典臺(tái)詞

猜你喜歡